Japońskie imiona męskie zyskują coraz większą popularność na całym świecie. Jest to związane z łatwym dostępem do wszelkich informacji (głównie dzięki internetowi). Ponadto jeszcze kilkadziesiąt lat temu np. japońskie mangi, anime były popularne tylko wśród nielicznych. Jednak obecnie można zaobserwować wzrost zainteresowania całą tą egzotyczną kulturą, w tym także japońskimi imionami męskimi. Które z nich są najpopularniejsze? Czy pasują do polskich nazwisk?
Spis treści
Japońskie imiona męskie trafiają w gusta zagraniczne
Japońskie obyczaje, stroje i cała kultura była przez wieki zamknięta dla obcych. Od XVII do XIX wieku była tam prowadzona polityka izolacjonizmu — tzw. sakoku, więc mało kto mógł wjechać lub wyjechać z tego kraju. Ówcześni władcy zdecydowali się na taki krok m.in. z powodu niepokojącej ich działalności katolickich misjonarzy. Po upływie dłuższego czasu pierwsze kontakty zostały wymuszone przez Stany Zjednoczone. Dzięki temu ludzie z innych krajów poznali tę egzotyczną kulturę.

Imiona japońskie męskie oraz kobiece dla europejskiego czy amerykańskiego ucha na początku brzmiały dziwnie i były nic nieznaczącymi dźwiękami. Jednak od tego czasu naprawdę sporo się zmieniło. Liczni mieszkańcy tego kraju wyemigrowali. Później często nadawali swoim dzieciom tradycyjne japońskie imiona. To sprawia obecnie, że są one spotykane coraz częściej w przestrzeni publicznej wielu państw. Rodzice, którzy cenią sobie oryginalność i chcą, by imię coś znaczyło, chętnie nadają je swoim dzieciom. Każde z nich bowiem można przetłumaczyć. Wiele składa się z dwóch (lub więcej) znaków, np. „prawy” i „męski”, jak w imieniu Masao.
Akihiko – jasny książę
Akihiko to głównie męskie imię japońskie, pochodzące od słów 明 (aki) lub 昭 (aki), które po polsku oznaczają „jasny” albo 彦 (hiko), czyli „chłopiec, książę”.
Znani ludzie o tym imieniu: Akihiko Hoshide, ur. w 1968 r., astronauta.
Akihito – litościwy i jasny
Akihito pochodzi od złożenia, na które składa się 明 (aki) albo 昭 (aki) — oba mają znaczenie „jasny, świetlisty” — lub 仁 (hito) znaczy „litościwy, współczujący”.
Znani ludzie o tym imieniu: cesarz Akihito urodzony w 1933 r., rządził Japonią w latach 1989–2019.
Akio – świetlisty bohater
Tak, jak poprzednie dwa imiona, to również zaczyna się od 昭 (aki), czyli „jasny”, tym razem połączonego z 夫 (o). Ten ostatni znak można przetłumaczyć jako „mężczyzna, mąż”. Inną wersję tego imienia kreśli się jako 男 (o), a to znaczy „męski, samiec” lub 雄 (o), czyli „bohater”. Co więcej, istnieją też inne kombinacje zapisu. Krótkie imię męskie Akio ma prostą wymowę dla osób spoza Azji.

Znani ludzie o tym imieniu: Akio Malboita (1921-1999), współzałożyciel firmy Sony.
Atsushi – uczciwy i czysty
Na to męskie imię składa się tylko jeden znak 淳 (atsushi), który można przetłumaczyć jako „czystość” lub 敦 (atsushi) oznaczający „życzliwość, uczciwość”.
Znani ludzie o tym imieniu: Atsushi Satō, astronom, którego nazwiskiem nazwano planetoidę.
Ayumu – chodzący we śnie
Imię to można zapisać na kilka sposobów, np. 歩 (ayu), czyli „chodzić” albo 夢 (mu) — „śnić”. Japończycy kreślą Ayumu także samym znakiem 歩. To głównie imię męskie, ale czasem nadawane także dziewczynkom.
Znani ludzie o tym imieniu: Ayumu Galboōmaru, ur. w 1986, popularny japoński rugbysta.
Chihiro – tysiąc pytań
Nadawane zarówno chłopcom, jak i dziewczynkom popularne niebinarne imię Chihiro pochodzi od japońskiego słowa 千 (chi) oznaczającego „tysiąc” albo 尋 (hiro), czyli „pytanie, sondowanie”. Może oznaczać człowieka ciekawego świata.
Znani ludzie o tym imieniu: Chihiro Fujioka, ur. w 1959 r. kompozytor i reżyser Super Mario RPG.
Daisuke – duża pomoc
Imię od japońskiego 大 (dai) — „duży, wielki” i 輔 (suke) oznaczające „pomoc”.
Znani ludzie o tym imieniu: Daisuke Igarashi, japoński twórca popularnych mang.
Fumihito – współczujący pisarz
Imię pochodzi od znaku 文 (fumi), czyli „pisać” i 仁 (hito), co oznacza „współczujący”. Idealne dla wrażliwego artysty.

Znani ludzie o tym imieniu: japoński książę Fumihito (ur. 1965), młodszy brat cesarza Naruhito.
Hanzō – częściowo ukryty
Japońskie imiona męskie o tym brzmieniu pochodzą być może od sławnego samuraja, żyjącego w XVI w. Jeśli chodzi o znaczenie, 半 (han) to „połowa, część”, a 蔵 (zō) to „ukryty”.
Znani ludzie o tym imieniu: Hattori Hanzou (1542-1596), samuraj, który, jak głoszą podania, uratował życie ówczesnemu władcy Japonii o nazwisku Tokugawa Ieyasu.
Hideaki – świecąca doskonałość
Imię pochodzi od japońskiego słowa 英 (hide), czyli „doskonały”, a także 明 (aki) „jasny”.
Znani ludzie o tym imieniu: Hideaki Itō (ur. 1975), popularny japoński aktor.
Hideyoshi – wspaniały i dobry
Hideyoshi to imię złożone, biorące swój początek od 秀 (hide) — „wspaniały, doskonały” albo 良 (yoshi) —„dobry, cnotliwy” lub 吉 (yoshi) — „szczęście”.
Znani ludzie o tym imieniu: Toyotomi Hideyoshi ur. w XVI w. potężny pan feudalnej Japonii, która pod jego rządami została zjednoczona. Zabronił także chrześcijańskim misjonarzom działalności na terenie swojego kraju.
Hirohito – osoba dająca obfitość
Jeśli chodzi o imię, które znają nawet nie-Japończycy, to składa się ono z 裕 (hiro) — to „obfitość” oraz 人 (hito), co oznacza „osobę” albo 仁 (hito), czyli „współczucie”.
Znane osoby o tym imieniu: Hirohito (1901-1989), był władcą Japonii w latach 1926-1989.
Katsuhito – zwycięzca
Od japońskiego znaku 勝 (katsu) oznaczającego „zwycięstwo” lub 克 (katsu) „przezwyciężyć”, a także 人 (hito) czyli „osoba” albo 仁 (hito), co znaczy „współczuć”.

Znane osoby o tym imieniu: Go-Kashiwabara Katsuhito, władca Japonii, który rządził w latach 1500-1526.
Kazuyuki – szczęśliwa harmonia
Znak 和 (kazu) oznacza „spokój, harmonię”, a 幸 (yuki) to „szczęście”.
Znane osoby o tym imieniu: Kazuyuki Nakane, polityk, ur. w 1969.
Kei – kamień szlachetny
Nadawane chłopcom i dziewczynkom japońskie imię 慧 (kei) znaczy „inteligentny” lub 圭 (kei), co tłumaczy się jako „klejnot” albo 慶 (kei) „gratulacje”.
Znane osoby o tym imieniu: Kei Inoo, współczesny japoński piosenkarz.
Kenzō – zdrowy, mądry, pokorny
Japońskie imiona męskie o tym brzmieniu pochodzą od japońskiego 謙 (ken), co znaczy „pokorny” albo 健 (ken) — „zdrowy, silny” lub賢 (ken) znaczy „mądry” w połączeniu z 三 (zō) znaczy „trzy”.
Znane osoby o tym imieniu: Kenzō Takada (ur. 1939), współczesny projektant o światowej sławie.
Kōki – szczęśliwy
Imię męskie, które pochodzi od japońskiego 光 (kō), czyli „światło” albo 幸 (kō) znaczy „szczęście, powodzenie” w połączeniu z 希 (ki) —„nadzieja” lub 輝 (ki), czyli „jasność”.

Znane osoby o tym imieniu: Kōki Uchiyama, współczesny aktor, udzielający głosu licznym postaciom w wielu anime.
Makoto – szczerość
To imię, nadawane zarówno chłopcom, jak i dziewczynkom pochodzi od japońskiego pojedynczego znaku 誠 (makoto), co znaczy „szczerość”.
Znane osoby o tym imieniu: fizyk Makoto Kobayashi, noblista z roku 2008.
Masahiko – elegancki chłopak
Imię od japońskiego znaku 雅 (masa). Znaczy „elegancki, łaskawy” albo 正 (masa) — „właściwy, odpowiedni” w połączeniu z 彦 (hiko) znaczy „chłopiec, książę”.
Znane osoby o tym imieniu: Masahiko Tsugawa, wybitny aktor żyjący w latach 1940-2018.
À propos elegancji, polecamy zapoznać się z zasadami savoir-vivre dla dzieci.
Masao – odpowiedni mężczyzna
Pochodzi od japońskich znaków 正 (masa), co znaczy „właściwy” albo 政 (masa) — „rząd” oraz 雄 (o), co znaczy „męski” albo 夫 (o), czyli „mężczyzna, mąż”.
Znane osoby o tym imieniu: baseballista Masao Morinaka, który zdobył srebrny medal olimpijski w 1996 r.
Naoki – proste drzewo
Imię zawiera kanji 直 (nao), co znaczy „prosty” i kanji 樹 (ki), które można przetłumaczyć jako „drzewo”.
Znane osoby o tym imieniu: Naoki Inoue, współczesny mistrz sztuk walki.
Naruhito – cnotliwy i współczujący
Znak 徳 (naru) znaczy „cnota, prawość”, a 仁 (hito) to „współczujący”.
Znane osoby o tym imieniu: Naruhito (ur. w 1960), obecny monarcha Japonii (od 2019 r.).
Nobu – duże zaufanie
To męskie imię jest złożone z jednego znaku 信 (nobu), co oznacza„zaufanie”; 延 (nobu) znaczy „rozciągać, przedłużać”. Bywa częścią wielu innych imion, które zaczynają się od tego znaku kanji.
Znane osoby o tym imieniu: Nobu Shirase (1861–1946), japoński odkrywca i żołnierz.
Noriaki – przestrzegaj obrzędów i bądź czysty
Japoński znak 憲 (nori) znaczy „ceremonia, obrzędy”. Jest połączony z 明 (aki), czyli „jasny, czysty”. Imię oznacza więc kogoś, kto powinien zachować wiarę przodków.
Znane osoby o tym imieniu: Noriaki Kasai, wybitny współczesny skoczek narciarski, olimpijczyk.

Ryū – smok
To imię pochodzi od japońskiego kanji 竜 albo 龍 (ryū), co znaczy „smok”, ale można je napisać także, używając innych kanji.

Znane osoby o tym imieniu: Chishū Ryū (1904–1993), uznany aktor, który pojawił się w ok. 160 filmach.
Shingo – jestem ostrożny
To typowo męskie imię składa się z kanji 真 (shin), który oznacza „prawdziwy” albo 慎 (shin), czyli „ostrożny” w połączeniu z 吾 (go), co znaczy „ja”.
Znane osoby o tym imieniu: Shingo Inoue, ur. w 1989, to wybitny ultramaratończyk.
Shinobu – cierpliwy
Pojedynczy znak kanji 忍 (shinobu) znaczy „wytrzymałość, cierpliwość”. To imię może być nadawane zarówno chłopcom, jak i dziewczynkom.
Znane osoby o tym imieniu: Shinobu Wakanosato (ur. w 1976), profesjonalny sumita.
Shō – nagroda
To krótkie imię najczęściej bywa nadawane, gdy na świat przychodzi chłopiec, a rzadko dla dziewczynki. Składa się tylko z jednego znaku 翔 (shō), który znaczy „szybować” albo 奨 (shō), a więc „nagroda”. Inne kanji o identycznej wymowie również mogą uformować tę nazwę.
Znane osoby o tym imieniu: Shō Yano, ur. w 1990 r. geniusz o inteligencji 200 IQ, doktor w dziedzinie genetyki molekularnej.
Sora – niebiański
空 (sora) albo 昊 (sora) oznaczają słowo „niebo”. Istnieją również inne kanji, które mogą stworzyć imię o tej wymowie. Jest nadawane zarówno chłopcom, jak i dziewczętom.
Znane osoby o tym imieniu: urodzony w XVI w. Kawai Sora był poetą i mistrzem haiku, uczniem sławnego Matsuo Basho.
Takehiko – bambusowy książę
武 (take) znaczy „wojskowy, wojenny” albo 竹 (take), co znaczy „bambus”. Występuje w połączeniu z 彦 (hiko), tłumaczonym jako „chłopiec, książę”. To typowo męskie imię.
Znane osoby o tym imieniu: Kurushima Takehiko (1874–1960), pisarz, nazywany japońskim Christianem Andersenem.
Tarō – najstarszy syn
Japoński 太 (ta) znaczy „duży, gruby, wielki” i 郎 (rō) znaczy „syn”. W dawnej Japonii, by odróżnić synów w rodzinach, które miały wiele dzieci, nadawano często kolejnym z nich imiona typu Najstarszy (Pierwszy) Syn, Drugi Syn, Trzeci Syn itp.
Znane osoby o tym imieniu: Tarō Asō, 92 premier Japonii, ur. w 1940 roku.
Toshiaki – przewaga dzięki talentowi
Od japońskiego 俊 (toshi), czyli „utalentowany” albo 利 (toshi), co znaczy „korzyść, przewaga” w połączeniu z 明 (aki), które można przetłumaczyć jako „jasny, świetlisty, wyraźny”.
Znane osoby o tym imieniu: Toshiaki Kirino, dziewiętnastowieczny mistrz miecza i samuraj, członek elitarnej Czwórki z Bakumatsu.
Yamato – wielka harmonia
To imię prawdopodobnie pochodzi od starożytnej japońskiej nazwy Yamato. 山 (yama) oznacza „górę”. Może się też odnosić do okresu Yamato w historii Japonii (VIII w.) albo nazwiska klanu. Pojedynczy znak 大 należy przetłumaczyć jako „wspaniały”, a 和 znaczy „harmonia”.
Znane osoby o tym imieniu: YAMATO, to pseudonim profesjonalnego japońskiego wrestlera i mistrza sztuk walki, ur. w roku 1981.
Yoshirō – uczciwy syn
Od japońskiego 義 (yoshi), co znaczy „sprawiedliwy, uczciwość” i 郎 (rō) to „syn”. Imię jest więc przeznaczone tylko dla chłopców.
Znane osoby o tym imieniu: Yoshirō Mori, ur. w 1937, japoński polityk i były premier.
Yū – wspaniałość
To imię ma wiele znaczeń. Na przykład 優 (yū) znaczy „wyższość, doskonałość, łagodność”, 悠 (yū) to „trwałość”, natomiast 勇 (yū) znaczy „dzielny”. Są też inne sposoby napisania tego imienia.
Znane osoby o tym imieniu: Yū Suzuki, japoński projektant gier, producent i inżynier.
Najpopularniejsze japońskie imiona męskie – lista
Jak w każdym kraju, tak i w Japonii, mimo wciąż żywych tradycji, zmieniają się mody na ulubione imię rodziców. W ostatnich latach były to:
- 朝陽 w alfabecie łacińskim Asahi, 朝: „ranek”, natomiast 陽 to „słońce”, imię można więc przetłumaczyć jako „poranne słońce”,
- 陽翔 łac. Haruto, znak 陽 to „światło słońca”, a symbol 翔 oznacza „latać”,
- 湊 łac. Minato, ten pojedynczy znak 湊 używany jest dla określenia „przystani”, schronienia”,
- 蓮, w alfabecie łac. Ren, symbol 蓮 oznacza „kwiat lotosu”,
- 蒼 łac. Sō, 蒼 to „bladoniebieski kolor”,
- 大翔 łac. Hiroto, składa się z dwóch znaków: 大 to „duży”, 翔: „latanie”,
- 新 łac. Arata, pojedynczy znak 新 to określenie na „coś, kogoś nowego”,
- 律 łac. Ritsu, 律: „wskaźnik, standard”,
- 悠真 łac. Yūma, 悠: trwałość, kanji 真 oznacza słowo „prawdziwość”,
- 樹 łac. Itsuki: 樹 to „drzewo”.
Japońskie imiona męskie a polskie nazwiska
Japońskie imiona męskie bywają nadawane osobom mającym polskie nazwiska. Taka sytuacja występuje najczęściej, gdy jedno z rodziców pochodzi z Kraju Kwitnącej Wiśni. Zagraniczne imię w Polsce może być dane dziecku pod warunkiem, że nie brzmi ośmieszająco lub nieprzyzwoicie. Co więcej, dozwolone jest również dla rodziców rodzimej narodowości i nawet nie musi wskazywać płci (jak to ma miejsce w przypadku zdecydowanej większości tradycyjnie polskich imion).
Nie każdy wie, że nazwisko w Japonii zawsze zostaje zapisane przed imieniem. Jednak w przypadku, gdy dana osoba mieszka w Polsce i ma obce (lub tutejsze nazwisko), szyk zostaje odwrócony. Mówimy więc przykładowo Ren Satō lub Ren Kowalski.
Japońskie imiona męskie – ciekawostki
W Polsce ludzie nadają swoim dzieciom takie imię, jakie im się podoba. Niektórzy chcą w ten sposób uhonorować starszego członka rodziny, np. babcię czy dziadka. Inni dobierają imię tak, by brzmiało dobrze z nazwiskiem. Są też rodzice, wierzący w boską opiekę patrona, np. św. Marka czy Jana. Natomiast Japończycy wierzą, że imię musi się nie tylko podobać rodzicom, ale nieść ze sobą znaczenie. Może ono bowiem zdeterminować całe życie człowieka. Dlatego ta kwestia jest bardzo ważna i wymaga dużego namysłu. Nie nadaje się go dla kaprysu, czy w pogoni np. zachodnią modą. Imię ma wskazywać kierunek postępowania danej osobie, być szczęśliwą wróżbą, przynosić dostatek czy określony wygląd.

Wiadomo, że Japończycy mają charakterystyczny alfabet. Jego podstawą się znaki logograficzne, tzw. kanji oraz inne. Jednak ciekawostką będzie fakt, że można je różnie odczytywać. Wiele słów jest homofonami, co oznacza, że wymawia się je tak samo, ale znaczą coś innego. Dlatego kanji obecne w imionach japońskich męskich i żeńskich są przy wzajemnej prezentacji często opisywane (np. palcem po wnętrzu dłoni). Japończycy twierdzą, iż niektóre z nich mogą być wyrażane w kilku, kilkunastu, a nawet kilkudziesięciu kombinacjach. Znaków w tym języku naliczono ok. 50 tys., jednakże w powszechnym użyciu jest ok. 2-3 tys., z czego kilkaset wystarczy, by się porozumieć. Co więcej, niewiele można znaleźć imion typowo męskich czy żeńskich.
Japońskie imiona męskie – odpowiedniki polskich imion
Jeśli chodzi o japońskie imiona męskie, które są odpowiednikami polskich, to trudno je wskazać ze względu na całkowicie inne brzmienie i pisownię. Można je oczywiście zapisać w alfabecie łacińskim. W przeciwieństwie do polskiej tradycji, gdzie praktycznie wszystkie imiona są przypisane do konkretnej płci (a męskie od żeńskiego łatwo rozróżnić, bo te drugie kończą się na literę a), w Japonii nie zawsze się to zdarza.
Oto kilka imion, jakie można by dopasować do ich polskich odpowiedników, jeśli przyjąć swobodne tłumaczenie:
- Kazuo oznacza „mężczyznę, człowieka”, podobnie jak imię Adam,
- Katsurō oznacza „syna wojownika, zwycięzcy”, podobnie jak imię Bartłomiej,
- Hiroto oznacza „dowódcę”, co można porównać do jednego ze znaczeń imienia Dawid,
- Ryūji oznacza „szlachetny władca”, podobnie jak Eugeniusz,
- Sachie, Sachiko to imiona powiązane ze szczęściem, powodzeniem, co po polsku można przetłumaczyć na imię Feliks lub Szczęsny,
- Masaru to zwycięstwo, podobne imię używane w Polsce to Wiktor.
Interesujesz się Azją? Zachęcamy do przeczytania Ile dzieci można mieć w Chinach? Wiedza o świecie może nie tylko zaspokoić naszą ciekawość, ale i pomóc znaleźć odpowiednie imię dla naszego malucha!
Japońskie imiona dla chłopaków są super tylko problem w tym że w Polsce takie dziecko będzie w szkole wyśmiewane i uznane za dziwaka, bo pewnie jego rodzice są pseudofanami mangi
Niektore pasują fajnie do naszego kraju. Jednak wiekszosc to mocna ekstrawagancja.