Japońskie imiona żeńskie, podobnie jak męskie, są nadawane dziewczynkom w wielu miejscach. Częściowo wiąże się to z faktem, że coraz więcej osób zmienia miejsce zamieszkania, wyprowadzając się z Japonii. Jednak egzotyczne brzmienie tych imion sprawia, że brzmią one atrakcyjnie także dla ludzi z krajów zachodnich. Coraz większa popularność japońskiej kultury również przyczynia się do ich popularności na świecie. Jakie żeńskie imiona japońskie brzmią najpiękniej? Co oznaczają?
Spis treści
Japońskie imiona żeńskie i ich znaczenie
Imiona japońskie żeńskie, przeciwnie niż polskie, mają wiele znaczeń. Nie są więc nadawane wyłącznie ze względu na ładne brzmienie, ważniejsze jest bowiem to, jak mogą wpłynąć na losy dzieci. Wiele imion można przetłumaczyć na kilka sposobów. Ich znaczenie często nawiązuje do urody i wdzięku.
Często kończą się na ko, co oznacza dziecko (np. Keiko, Tomoko). Niektóre z nich mają końcówkę mi (piękno). Można do nich zaliczyć imiona Nanami, Asami. Oryginalnie są one zapisywane za pomocą znaków kanji, np. Ai 愛, a czasami systemem pisma sylabicznego hiragana, np. Ai あい. Warto pamiętać, że w Japonii nazwisko zawsze występuje przed imieniem.
Ai, Aiko – miłość w kolorze indygo
Japońskie imiona żeńskie o tym brzmieniu wzięły swoją nazwę od japońskiego znaku 愛 (ai) oznaczającego „miłość, przywiązanie” lub 藍 (ai) oznaczającego „indygo”. Są też inne kanji wymawiane w ten sam sposób. Drugą wersją tego imienia jest Aiko, składające się ze znaków „miłość” i „dziecko”.
Znani ludzie o tym imieniu: Ai Shinozaki (ur. 1992), modelka, aktorka, a także członkini zespołu AeLL; księżniczka Aiko to córka księcia Naruhito oraz jego żony Masako. Postacie fikcyjne: Ai Enma, bohaterka mangi oraz anime Jigoku Shōjo.
Aimi – piękno i miłość
Omawiane imię pochodzi od japońskiego 愛 (ai), czyli „miłość, przywiązanie”, a także 美 (mi), oznaczającego słowo „piękny”. Aimi można zapisać także innymi znakami.
Znani ludzie o tym imieniu: Aimi Kobayashi, pianistka i dwukrotna uczestniczka Międzynarodowego Konkursu Pianistycznego im. Fryderyka Chopina (2015 i 2021 r.). Postacie fikcyjne: Aimi Eguchi to cyfrowa osobowość, będąca przez pewien czas członkiem bardzo popularnej w Japonii grupy AKB48.
Akane – głęboka czerwień
To imię pochodzi z japońskiego; 茜 (akane) oznacza „głęboką czerwień” lub „czerwony barwnik uzyskany z rośliny”. Sprawdzi się więc między innymi dla miłośników tej intensywnej barwy. Warto jednak pamiętać, że także inne kanji lub kombinacje kanji mogą tworzyć tę nazwę.
Znani ludzie o tym imieniu: Akane Ogura, japońska mangaka (osoba, która tworzy mangi, czyli komiksy), czy Akane Takayanagi (明音), piosenkarka, członkini znanej grupy SKE48. Postacie fikcyjne: Akane Tendō, jedna z głównych bohaterek mangi i anime Ranma ½.
Aki – jasna jak kryształ
Aki ma wiele znaczeń; może pochodzić od japońskiego 晶 (aki) oznaczającego „przezroczysty kryształ”, 明 (aki), czyli „jasny” albo 秋 (aki) – „jesień”. Może również pochodzić od 亜 (a) oznaczającego słowa „druga, Azja” w połączeniu z 希 (ki) – „nadzieją”. Można je przetłumaczyć także na inne sposoby, w zależności od użytych kanji.
Znani ludzie o tym imieniu: Aki Takayama, brązowa medalistka olimpijska (Barcelona, 1992 r.), Aki Shimizu – artystka tworząca mangi. Postacie fikcyjne: Aki – jedna z głównych postaci anime Keroro Gunsō.
Aoi – niebieska malwa
Japońskie słowo 葵 (aoi) oznacza wyrazy „malwa, prawoślaz”. Istnieje też przymiotnik 碧 (ao), czyli „zielony, niebieski”. Istnieją również inne znaki, którymi można zapisać to krótkie imię żeńskie (niekiedy używane także przez mężczyzn).
Znani ludzie o tym imieniu: Aoi Miyazaki, japońska aktorka. Postacie fikcyjne: Aoi Kanzaki, Pogromczyni Demonów.
Asuka – wolna jak ptak
Lista japońskich imion żeńskich nie może się obyć bez Asuki. Pochodzi od japońskiego 明日 (asu), czyli „jutro” i 香 (ka), oznaczającego „zapach”. Możliwa jest też inna wersja, czyli 飛 (asu) „latać” i 鳥 (ka) oznaczającego „ptaka”. Czasami imię Asuka noszą również mężczyźni.
Znani ludzie o tym imieniu to: Asuka Fukuda, japońska piosenkarka. Postacie fikcyjne: Asuka Takizawa – główna postać serialu anime Tropical-Rouge! Pretty Cure z 2021 roku.
Aya – kolorowa dziewczyna
Kolejne krótkie japońskie imię w zestawieniu to Aya. Pochodzi od 彩 (aya), czyli „kolor”. Możliwe też jest utworzenie go od 綾 (aya), oznaczającego „projekt” lub od innych znaków kanji. Jego popularność zaczęła wzrastać od lat 2000.
Znani ludzie o tym imieniu: Aya Hirano, japońska seiyū (aktorka głosowa) oraz piosenkarka, czy też Aya Sameshima (彩), piłkarka nożna, zdobywczyni srebrnego medalu na Igrzyskach Olimpijskich w 2012 r.
Ayumi – chodzę, doceniając piękno Azji
To typowo żeńskie imię japońskie oznacza „spacer, krok” – 歩 (ayumi). Może również pochodzić od 亜 (a), oznaczającego „drugi, Azja” w połączeniu z 由 (yu) – „powód, przyczyna” i 美 (mi), czyli „piękna”. To popularne imię można więc przetłumaczyć na wiele sposobów.
Znani ludzie o tym imieniu: Ayumi Tanimoto, japońska judoczka, czy też Ayumi Hamasaki, piosenkarka, śpiewająca J-pop.
Chie – tysiąc obrazów
Chie pochodzi od japońskiego 千 (chi), oznaczającego „tysiąc” w połączeniu z 枝 (e), czyli „gałąź”. Inne opcje to 恵 (e) – „przysługa, korzyść” czy też 絵 (e), co oznacza „obraz, rysunek”. To bynajmniej nie wyczerpuje znaków kanji, które można zastosować do zapisania Chie. Japońskie imiona żeńskie o tym brzmieniu mogą mieć więc wiele znaczeń.
Znani ludzie o tym imieniu: Chie Nakamura, japońska seiyū, znana z anime Naruto. Postacie fikcyjne: Chie Hori, bohaterka mangi i anime Tokyo Ghoul:re.
Polecamy także zapoznanie się z francuskimi imionami męskimi.
Chihiro – wielka obfitość
Chihiro to imię używane zarówno przez kobiety, jak i przez mężczyzn. Pochodzi od japońskiego 千 (chi), oznaczającego „tysiąc” i 尋 (hiro), czyli „szerokość, rozpiętość ramion”, a także 裕, a więc „obfitość”.
Znani ludzie o tym imieniu: Chihiro Onitsuka, japońska piosenkarka. Postacie fikcyjne: Chihiro Ogino (千尋), bohaterka bardzo popularnego filmu anime Spirited Away: W krainie bogów.
Chiyo – tysiąc pokoleń
Kolejne imię zaczynające się na Chi to Chiyo – z japońskiego 千 (chi), oznaczającego „tysiąc” w połączeniu z 代 (yo), czyli „pokolenie”. Możliwe jest również 世 (yo), czyli „świat” lub jeszcze inne kombinacje znaków.
Znani ludzie o tym imieniu: Fukuda Chiyo-ni, uważana za jedną z największych poetek haiku.
Chō, Cho – długowieczny motyl
Chō lub Cho to imię typowo żeńskie; w j. japońskim do niedawna występujące stosunkowo rzadko. Było częściej używane w okresie Edo (1603-1868). Potem straciło wielbicieli. Większą popularność zyskało niedawno po opublikowaniu jednej z książek o Harrym Potterze. Pochodzi od japońskiego znaku 蝶 (chō), oznaczającego „motyla”. Inne możliwe tłumaczenie to „długi” (長) (w sensie długowieczności).
Znani ludzie o tym imieniu: Cho Yi-hyun, koreańska aktorka. Fikcyjne postaci: Cho Chang, ukochana głównego bohatera w książce Harry Potter i Czara Ognia J. K. Rowling.
Ema – pożyteczny len
Imię pochodzi od japońskiego 恵 (e), oznaczającego „przysługę, korzyść” lub 江 (e), czyli „zatoka, wlot” – w połączeniu z 麻 (ma) oznaczającym „len”. Inne kombinacje kanji mogą również tworzyć tę nazwę, więc powyższe tłumaczenia nie są jedynymi możliwymi.
Znani ludzie o tym imieniu: Ema Fujisawa, ur. w 1982 aktorka i modelka, a także Ema Tōyama, japońska ilustratorka, twórczyni Pixie Pop.
Fuyuko – zimowe dziecko
To japońskie imię żeńskie wzięło swoje miano ze złożenia dwóch znaków: 冬 (fuyu) oznaczającego „zimę” i 子 (ko) oznaczającego „dziecko”.
Znani ludzie o tym imieniu: Fuyuko Mimura, utytułowana japońska zapaśniczka, czy Fuyuko Tachizaki (Suzuki) – znana japońska biathlonistka.
Hana – piękna jak kwiat
To, dość swojsko brzmiące japońskie imię żeńskie, wywodzi się od znaków 花 (hana) lub 華 (hana), przy czym – co ciekawe – oba oznaczają słowo „kwiat”. Inne kombinacje znaków również mogą tworzyć tę nazwę.
Interesujący jest fakt, że imię Hana występuje również w językach arabskich (oznacza „szczęście”), a także w koreańskim („jeden”). Europejska Hana, wywodząca się z języka hebrajskiego oznacza „osobę pełną wdzięku”.
Znani ludzie o tym imieniu: Hana, zwana też Tobai-in – sławna z powodu urody i inteligencji przybrana córka szoguna Tokugawy Ieyasu. Fikcyjne postacie: Hana Inuzuka, jedna z postaci występujących w mandze i anime Naruto.
Haruka – pachnąca pani wiosna
Często używane przez kobiety, ale i przez mężczyzn imię Haruka pochodzić może od japońskiego 遥 (haruka) oznaczającego „odległy”. Jest też słowo 春 (haru), czyli „wiosna” lub 晴 (haru) – „ładna pogoda” w połączeniu z 花 (ka), oznaczającym „kwiat” lub 香 (ka) – „zapach”. Dodatkowo inne kombinacje kanji mogą tworzyć tę nazwę.
Znani ludzie o tym imieniu: Haruka Ueda, japońska pływaczka w stylu freestyle. Postacie fikcyjne: występująca w anime Six Hearts Princess/6HP Haruka Hani.
Hibiki – pani wydająca piękne dźwięki
Hibiki 響 to binarne, żeńsko-męskie imię, pochodzące od japońskiego słowa 響 (hibiki), oznaczającego „dźwięk, echo”.
Znani ludzie o tym imieniu: Hibiki Ōtsuki to japońska aktorka i znana piosenkarka, tworząca w stylu J-pop. Fikcyjne postacie: główna bohaterka mangi Hibiki’s Magic.
Hikari – świetlista dama
Imię Hikari pochodzi od japońskiego 光 (hikari), oznaczającego „światło”. Często jest kreślone systemem hiragana (z powodu faktu, że może być zapisywane na różne sposoby) lub przy pomocy również innych kanji.
Znani ludzie o tym imieniu: Hikari Minami, profesjonalna wrestlerka. Fikcyjne postacie: Hikari (Dawn) z serii Pokémon.
Hinata – miejsce pod słońcem
To imię dla kobiet i mężczyzn pochodzi od japońskiego słowa 日向 (hinata), oznaczającego „słoneczne miejsce” lub też 陽向 (hinata), czyli „ku słońcu” lub niestandardowego odczytania znaków kanji 向日葵 (himawari) oznaczającego „słonecznik”. Podobnie jak niektóre inne żeńskie imiona japońskie, np. Hikari, miano to jest często zapisywane w systemie hiragana.
Znani ludzie o tym imieniu: Hinata Terayama, profesjonalna kickbokserka. Fikcyjne postacie: Hinata Asahi, główna bohaterka mangi Suki: A Like Story.
Hoshi, Hoshiko – dziecko gwiazdy
To japońskie imię może występować w dwóch formach. Pochodzi od japońskiego 星 (hoshi) oznaczającego „gwiazdę”. Można do niego dodać jeszcze końcówkę 子 (ko), czyli „dziecko”. Obecnie jednak bardziej popularna jest ta pierwsza wersja.
Znani ludzie o tym imieniu: Hoshiko Yamane, japońska skrzypaczka i kompozytorka mieszkająca w Niemczech, członkini grupy Tangerine Dream. Fikcyjne postacie: Doctor Light (Kimiyo Hoshi) to superbohaterka z komiksów wydawanych przez DC Comics.
Izumi – wiosenna fontanna
To typowo żeńskie imię bierze swój początek od japońskiego słowa 泉 (izumi) oznaczającego „fontannę, wiosnę”, choć można je skonstruować także z innych znaków kanji.
Znani ludzie o tym imieniu: księżniczka Izumi zm. w 734 r., córka cesarza Tenji.
Jun – czystość
To krótkie imię pochodzi od wyrazu 淳 (jun), oznaczającego słowo „czysty”; może też brać swój początek od 潤 (jun), czyli „wilgoć”, czy też 純 (jun) – „czysty, prosty”.
Znani ludzie o tym imieniu: Jun Togawa, uznana piosenkarka i aktorka; natomiast Jun Endo to zawodniczka grająca w żeńską piłkę nożną.
Kanako – rosnące rośliny
Japońskie słowo 加 (ka) oznacza „wzrost”, natomiast 香 (ka) to „zapach”. Połączone z 菜 (na), oznaczającym „warzywa, zieleń” oraz zakończone przez dodanie 子 (ko), czyli „dziecko”, daje imię Kanako. Jeśli chodzi o żeńskie imiona japońskie o tym brzmieniu, nie jest to jedyna możliwa kombinacja kanji.
Znani ludzie o tym imieniu: Kanako Momota, członkini zespołu Momoiro Clover Z. Kanako Kitao to pływaczka synchroniczna, która występowała na Letnich Igrzyskach Olimpijskich 2004 w Japonii, zdobywając srebrny medal.
Kaoru – pachnąca
Imię Kaoru może pochodzić od japońskiego słowa 薫 (kaoru), 香 (kaoru), 馨 (kaoru). Co ciekawe, chociaż te znaki różnią się od siebie, wszystkie oznaczają „zapach, coś pachnącego”. Można znaleźć także inne kanji, które opisują imię Kaoru.
Znani ludzie o tym imieniu: Kaoru Maeda, profesjonalna wrestlerka, czy Kaoru Takamura, pisarka i laureatka wielu nagród za swoje utwory.
Karen – lilia wodna
Mimo swojskiego brzmienia to japońskie imię ma całkiem inne pochodzenie. 華 (ka) oznacza „kwiat” i 蓮 (ren) to „lotos”. Natomiast w Europie imię Karen pojawiło się jako skrót od Katherine („czysta, bez skazy”).
Znani ludzie o tym imieniu: Karen Fukuhara, japońsko-amerykańska aktorka, znana m.in. z filmu Suicide Squad (2016). Fikcyjne postacie: Karen Minazuki to główna bohaterka serialu anime Yes! Pretty Cure 5 i GoGo!
Kasumi – przeźroczysta mgła
To imię typowo kobiece. Pochodzi z japońskiego 霞 (kasumi), oznaczającego „mgłę”. Może się wywodzić także od 花 (ka), czyli „kwiat” w połączeniu z 澄 (sumi) – „czysty, przeźroczysty”.
Znani ludzie o tym imieniu: Kasumi Arimura, aktorka, która zdobyła nagrodę dla najlepszej aktorki w czasie 45. Japońskiej Akademii Filmowej. Fikcyjne postacie: Kasumi, występująca w popularnej grze Dead or Alive.
Kazue – harmonia
Znak 和 (kazu) to „harmonia, pokój”. Kazu może też oznaczać „jeden”. W imieniu Kazue zostało połączone z 枝 (e), czyli „odgałęzienie” lub 恵 (e) – „przysługa, korzyść”. Inne kombinacje znaków kanji mogą także utworzyć tę nazwę.
Znani ludzie o tym imieniu: Kazue Kato, twórczyni mang, np. Blue Exorcist.
Keiko – świąteczne dziecko
Keiko może mieć niejedno znaczenie. 慶 (kei) oznacza „świętować”, natomiast 敬 (kei) to „szacunek”, z kolei 啓 (kei) – „otwarty, zacząć”. Jest jeszcze 恵 (kei), czyli „przysługa, korzyść”. Pierwsza część imienia łączy się z 子 (ko), oznaczającym „dziecko”. Możliwe są także inne kombinacje znaków.
Znani ludzie o tym imieniu: Keiko Agena, aktorka amerykańska o japońskim pochodzeniu.
Kiku – chryzantema
To typowo żeńskie imię najczęściej pochodzi od japońskiego słowa 菊 (kiku) oznaczającego „chryzantemę”, choć można użyć także innych znaków.
Znani ludzie o tym imieniu: Kiku Usami, jedna z listy najstarszych Japończyków (żyła ponad 113 lat).
Kimiko – piękne dziecko
To nadawane zazwyczaj dziewczynkom japońskie imię składa się z kilku znaków. 貴 (ki) oznacza „cenny”, 美 (mi) to „piękny”. Imię kończy się wyrażeniem, które można spotkać w wielu innych, czyli 子 (ko), oznaczającym „dziecko”.
Znani ludzie o tym imieniu: Kimiko Kubota, japońska polityk, a także Kimiko Date, tenisistka. Fikcyjne postacie: Kimiko Tohomiko, bohaterka serialu Xiaolin – pojedynek mistrzów.
Mai – taniec w lnianej szacie
To wdzięczne japońskie imię pochodzi od słowa 舞 (mai), co można przetłumaczyć jako „taniec” lub 麻衣 (mai), oznaczającego „lnianą szatę”. Może również pochodzić od słowa 真 (ma), czyli „prawdziwy”. Końcówka pochodzi prawdopodobnie od 愛 (ai), czyli „miłość, przywiązanie”.
To samo imię w sino-wietnamskim oznacza specjalny gatunek moreli i także jest nadawane dziewczynkom. W kręgu europejskim spotyka się Mai jako skrót od Marii. Natomiast w kulturze arabskiej to miano oznacza „wodę”.
Znani ludzie o tym imieniu: Mai Nakamura, pływaczka stylem grzbietowym, zdobywczyni srebrnego medalu na letnich Igrzyskach Olimpijskich 2000 oraz Mai Kuraki, piosenkarka J-pop.
Masako – dziecko pełne wdzięku
Imię Masako pochodzi od japońskiego słowa 雅 (masa), oznaczającego „elegancki, pełen wdzięku” lub też od 正 (masa), czyli „właściwy, odpowiedni”. Imię jest zakończone charakterystyczną końcówką 子 (ko), oznaczającą „dziecko”.
Znani ludzie o tym imieniu: Masako (ur. w 1963) małżonka obecnego cesarza Japonii, czy też Masako Hōjō, żona pierwszego szoguna Japonii (po jego śmierci współrządziła krajem).
Megumi – miłość i przywiązanie
To typowo żeńskie imię powstało z połączenia japońskiego słowa 恵 (megumi), czyli „przysługa, korzyść”. Może też być zapisywane przy użyciu kanji 愛 (megumi), oznaczającego „miłość, przywiązanie”. Możliwe są także inne znaki. Co więcej, często jest zapisywane pismem hiragana (めぐみ).
Znani ludzie o tym imieniu: Megumi Fujii, profesjonalna zawodniczka mieszanych sztuk walki (MMA). Fikcyjne postacie: Megumi Etō to jedna z bohaterów kontrowersyjnej książki Battle Royale, autorstwa Kōshuna Takamiego.
Michiko – piękne i mądre dziecko
Michiko to jedno z bardziej popularnych japońskich imion żeńskich. Najczęściej pochodzi od następujących znaków: 美 (mi) oznaczającego „piękny”, 智 (chi), co można przetłumaczyć jako „mądrość, intelekt” i 子 (ko), czyli „dziecko”.
Znani ludzie o tym imieniu: Michiko Shōda, żona cesarza Akihito i cesarzowa Japonii w latach 1989-2019.
Misaki – piękny kwiat
To romantyczne imię składa się z dwóch japońskich słów – 美 (mi) oznaczającego „piękny” i 咲 (saki), czyli „kwiat”. Nie jest to jedyna możliwa kombinacja kanji, by zapisać miano Misaki, ale najczęściej spotykana.
Znani ludzie o tym imieniu: Misaki Shigeno, skoczkini narciarska. Fikcyjne postacie: Misaki to ogólne określenie na japońskie duchy, demony czy bogów.
Momoka – kwiat brzoskwini
Imię Momoka można różnie tłumaczyć, w zależności od tego, jakich znaków użyto. Np. japońskie 百 (momo) oznacza „sto”, natomiast 桃 (momo) to „brzoskwinia”. Druga część to 花 (ka), czyli „kwiat” lub 香 (ka), a więc „zapach”. Możliwe są też inne formy zapisu.
Znani ludzie o tym imieniu: Momoka Muraoka, utytułowana zimowa zawodniczka paraolimpijska. Fikcyjne postacie: Momoka jest jedną z głównych postaci anime Keroro Gunsō.
Nanami – za siódmym morzem
Nanami pochodzi od słowa 七 (nana), oznaczającego „siedem” i 海 (mi), co znaczy „morze”. Możliwy jest też inny zapis i pochodzenie od 菜 (na), czyli „warzywa, zielenina” (podwójnie) i 美 (mi) oznaczającego „coś pięknego”.
Znani ludzie o tym imieniu: Nanami Fujimoto, japońska aktorka, czy też Nanami Shiono, pisarka, specjalizująca się w historii Włoch i Rzymu.
Naomi – piękno w prostocie
Naomi to imię używane również w świecie zachodnim. Jednak japońska Naomi pochodzi od 直 (nao), oznaczającego „prosty, bezpośredni” i 美 (mi) – „piękna” (w żeńskiej wersji imienia) lub 己 (mi) oznaczającego „ja” (w męskiej wersji imienia). Natomiast ciekawostką jest fakt, że europejska Naomi została stworzona od hebrajskiego נָעֳמִי (Na’omi), a więc „przyjemność”.
Znani ludzie o tym imieniu: Naomi Watanabe to japońska komiczka oraz projektantka mody. Fikcyjne postacie: Naomi to bohaterka powieści o tym samym tytule autorstwa Jun’ichirō Tanizaki.
Natsumi, Natsuko – piękne lato
Oba imiona mają taki sam rdzeń, czyli 夏 (natsu), co oznacza „lato” i 美 (mi), czyli „piękny”. Końcówka drugiego z wymienionych imion to 子 (ko), czyli „dziecko”.
Znani ludzie o tym imieniu: Natsumi Abe, piosenkarka, członkini J-popowej grupy Morning Musume. Natsuko Hara to z kolei japońska aktorka dubbingowa.
Ren – po prostu miłość
To imię jest używane przez obie płcie. Może pochodzić od japońskiego 蓮 (ren), oznaczającego „lotos”, ale także 恋 (ren), czyli „miłość”. Są też inne kanji wymawiane w identyczny sposób.
Znani ludzie o tym imieniu: Ren Hayakawa to brązowa medalistka olimpijska w strzelaniu z łuku (2012).
Sachiko – dziecko szczęścia
Znak 幸 (sachi) oznacza „szczęście, powodzenie”, natomiast ostatnia sylaba tutaj występująca (jak w wielu innych imionach), to 子 (ko), a więc „dziecko”. Nie jest to jedyne możliwe tłumaczenie, ale najpopularniejsze.
Znani ludzie o tym imieniu: Sachiko Morisawa, wielokrotna medalistka mistrzostw świata w tenisie stołowym. Natomiast Sachiko Kamo to pionierka tenisa w Japonii.
Sayuri – mała lilia
Sayuri pochodzi od kanji 小 (sa), oznaczającego „mały” i 百合 (yuri), czyli „lilia”. Możliwe jest także użycie innych znaków.
Znani ludzie o tym imieniu: Sayuri Ishikawa, japońska piosenkarka stylu enka. Postacie fikcyjne: Sayuri Nitta, bohaterka powieści (oraz filmu) Wyznania gejszy.
Shinju – perła
To imię typowo żeńskie, pochodzące od japońskiego słowa 真珠 (shinju) oznaczającego „perłę”. Co ciekawe – przeciwnie, niż w przeważającej części imion w tym kraju, istnieje tylko jedna wersja znaków, którymi pisze się imię Shinju.
Postacie fikcyjne: Shinjū (1994) to tytuł debiutanckiej powieści amerykańskiej pisarki Laury Joh Rowland.
Tomiko – dziecko obfitości
Tomiko to imię pochodzące od japońskiego kanji 富 (tomi), oznaczającego „bogactwo, obfitość”. Kończy się ono na często spotykane 子 (ko), czyli „dziecko”. Są też inne znaki, którymi można zapisać to imię.
Znani ludzie o tym imieniu: Tomiko Hino, żona ósmego szoguna o imieniu Ashikaga Yoshimasa, oraz wpływowa figura w XV-wiecznej Japonii.
Tsubaki – kwiat kamelii
Znak 椿 (tsubaki) oznacza „kwiat kamelii”, więc imię Tsubaki jest tradycyjnie przeznaczone dla płci pięknej. Można także zapisać je innymi kanji.
Fikcyjne postacie: Shōjo Tsubaki („kameliowa dziewczyna”) to jedna z postaci ulicznego teatru popularnego w Japonii w ubiegłym wieku.
Umeko – dziecko drzewa moreli
To imię pochodzi od nazwy drzewa rozpowszechnionego w Japonii, czyli Prunus mume. Słowo 梅 (ume) oznacza więc „morelę, śliwkę”, a 子 (ko) to „dziecko”.
Znani ludzie o tym imieniu: Umeko Tsuda była pionierką, jeśli chodzi o edukację kobiet w okresie Meiji (lata 1868-1912).
Yōko, Yoko – dziecko słońca lub oceanu
Można przetłumaczyć to imię na różne sposoby. Np. 陽 (yō) oznacza „światło, słońce”, ale jest też słowo 洋 (yō), czyli „ocean”. To słowo występuje w połączeniu z 子 (ko) – „dziecko”. Można także zapisać omawiane imię innymi znakami kanji.
Znani ludzie o tym imieniu: Yoko Ono, żona Johna Lennona i artystka-performerka, a także Yoko Hayashi, adwokatka i działaczka przeciwko dyskryminacji kobiet.
Yuzuki – owoc cytrusowy
To apetyczne imię pochodzi od słowa 柚 (yuzu), oznaczającego „grejpfrut, pomelo, owoc cytrusowy” i 希 (ki), co można przetłumaczyć jako „nadzieja”. Możliwe są też inne znaki kanji.
Znani ludzie o tym imieniu: Yuzuki Muroi, pisarka i celebrytka w stylu tarento (unikalna osobowość medialna). Fikcyjne postacie: Yuzuki Yukari, wokaloid (syntezator śpiewu, wyposażony w wirtualną osobowość i wygląd).
Japońskie imiona żeńskie – skąd ich popularność na świecie?
Japońskie imiona żeńskie są zapisywane systemami znaków niemożliwymi do przeczytania przez np. Europejczyków. Można je jednak przetłumaczyć na alfabet łaciński (tak, by brzmienie było przynajmniej zbliżone do oryginalnego). Od ubiegłego wieku te imiona są coraz bardziej popularne na całym świecie. Przyczynia się do tego m.in. rozwój nowych technologii, w tym internet, a także fakt, że turyści z innych krajów podróżują do Japonii, z kolei Japończycy bardzo lubią przyjeżdżać np. do Europy czy USA.
Mieszkańcy zachodnich krajów są przy tym urzeczeni faktem, iż każde imię ma znaczenie. Co więcej, każdy może wymyślić sobie miano dla swojego dziecka, bo nie istnieje ustalona odgórnie lista imion.
Japońskie imiona żeńskie – czy można je nadawać w Polsce?
W 2015 r. złagodzeniu uległy przepisy dotyczące imion w Polsce. Rodzice mogą sami decydować, jeśli chodzi o jego wybór dla swojego dziecka. Warto jedynie pamiętać, że nie może być ono krzywdzące, obraźliwe, nieprzyzwoite. Mama i tata mają więc właściwie wolną rękę w tej sprawie.
Co więcej, nie muszą oni mieć wschodnich korzeni, by nadać japońskie imię swojej córce czy synowi. Imię może być niebinarne. Nie ma więc problemu, by nazwać dziecko Ren, Umeko, czy Nanami, choć warto pamiętać, że ostateczna decyzja należy do kierownika Urzędu Stanu Cywilnego.
Japońskie imiona żeńskie – jakie są najpopularniejsze w ostatnich latach?
Japońskie imiona żeńskie, tak jak to się dzieje w innych krajach, podlegają modzie. Jedne z najpopularniejszych to:
- Ren – „miłość”,
- Aoi – „malwa”,
- Mei – „pączek kwiatu”,
- Nanami – „siódme morze”,
- Kaede – „klon”,
- Ai – „indygo”,
- Akiko – „jesienne dziecko”,
- Chie – „tysiąc błogosławieństw”,
- Chō – „motyl”,
- Hitomi – „ulubienica”,
- Keiko – „błogosławione dziecko”,
- Megumi – „miłość”.
Ta lista nie wyczerpuje wszystkich najpopularniejszych imion japońskich żeńskich. Ich znaczenie rodzice wybierają często jeszcze przed narodzinami dziecka, w zależności np. od tego, czego życzą swojej córce (np. żeby poruszała się lekko jak motyl, była kochana, miała błogosławieństwo bogów itp.) lub pory, w której się urodziła. Cały czas powstają nowe imiona, więc za kilka-kilkanaście lat powyższa lista może być zupełnie inna niż obecnie.